|
原曲是1951年所作的一首台語(閩南話)歌曲。為知名台灣填詞人陳達儒與作曲
家許石的作品。時空背景不僅於歌壇相當獨特,也為全世界少有。歌曲所描述的故
事為十九世紀末,安平於同治四年(1865)因天津條約而開港通商,當時一位安平買
辦商人的女兒與一位荷蘭船醫發生戀情後生下一個金髮女孩,爾後女孩長大又與母
親相同,愛上外國人,而那外國人也如金小姐父親一般離她而去。
歌詞中利用金髮點明歌詞主人翁的身分,點破歌曲的獨特性。這些描寫混血兒
與當時社會不同的字詞,除了金髮之外還有歌曲中的「金十字」(代表宗教不同的
基督教),私生兒,荷蘭醫生等。此外,也有幾句描述著安平的地方民情,安平的
風與浪素來有名,風大浪大,古來這裡稱天險,清代來台灣的官員詩中都有描述。
|
|
安平追想曲
(鄧麗君) [閩南話]
身穿花紅長洋裝,風吹金髮思情郎,
情郎船何往,音信全無通,
伊是行船誅風浪、
放我情難忘,心情無地講,
想思寄著海邊風、
海風無情笑我憨,
啊 . . . 不知初戀心茫茫。
相思情郎想自己,不知爹親二十年,
思念想欲見,只有金十字,
給阮母親做遺記 、
放我私生兒,聽母初講起,
愈想不幸愈哀悲、
到底現在生也死,
啊 . . . 伊是荷蘭的船醫。
想起母子的運命,心肝想爹也怨爹,
別人有爹痛,阮是母親晟,
今日青春孤單影、
全望多情兄,望兄的船隻,
早日回歸安平城、
安平純情金小姐,
啊 . . . 等你入港銅鑼聲。
|
|